跳至內容

Service Agreement

SERVICE AGREEMENT (SA)

Smart Galas Limited - a company incorporated in Hong Kong and registered address at Unit 1802, 18/F, Hua Fu Commercial Building, 111 Queen's Road West, Sheung Wan, Hong Kong SAR (“Platform & Service Provider”) provides the Smart Galas platform (micro-sites and campaign management system access) for event & campaign management, ticketing, auction and for other relevant guest engagement features.


您的募款服務協議(“FSA”)列出了我們所有服務的條款。如果您不使用特定服務,您可以忽略其條款,除非您在稍後的日期開始使用它們。此 FSA 將保留在您的帳戶上,您同意任何已簽署的報價將包含這些條款。


每個請求的服務將發出報價,並將在當時使用電子簽名進行確認。

本文件為英文原文的翻譯,如有任何不一致或爭議,以英文文本為準。


條款協議

兹證明,雙方於_______簽署本 FSA:

- Client (Client accepting the quotation. If signed agreement is required please contact your account manager)


- Platform & Service Provider*


* Check your quotation for specific details, including names, signatories, date and term of the agreement, start and end date of your Smart Galas license and other services provided by the Platform & Service Provider. 


請注意,當您接受與您共享的提案時,本協議被視為已閱讀並同意。除非在本協議中定義的特定情況下,否則我們的服務不予退款。所有銷售均為最終。


如果您需要本協議的簽署版本或有其他查詢,請聯繫 support@smartgalas.com

我們每項服務的關鍵條款
Free Access to the Smart Galas Platform

Smart Galas offers risk free $0 free access to the Platform. The below terms in this section only applies if using Free Access to Platform.  

  • Voluntary Contribution Model: Your campaign will be set up with our Voluntary Contribution function turned on, meaning there is no platform fee for using Smart Galas. Learn more about the Voluntary Contribution model: 點擊這裡.
  • The Voluntary Contribution feature is entirely optional, and guests / participants may choose whether or not to include a tip with their payment. The platform ensures full transparency regarding voluntary contributions during the payment process. The Client bears no liability if a guest / participant removes or declines to pay a voluntary contribution at checkout.
  • Platform Fee Option: You'll have the option to switch to a 4% platform fee instead of using the Donor Tip Model, if preferred. Under this model:
    • A 4% platform fee will apply to funds raised through the Smart Galas platform (inc. auctions, ticketing, donations, and prize draws).
  • 額外費用:支付處理費用和票務費用(詳情如下)亦將適用。
  • Processing Monies: When using Free Access to the Smart Galas Platform, Client agrees that an invoice will be issued for the collected voluntary contributions paid by guests to the client. If any payments are made via offline or non–credit card methods, the Client remains fully responsible for collecting these voluntary contributions from guests / participants. The invoiced amount will include all voluntary contribution sums pledged by guests / participants, irrespective of whether such amounts are ultimately collected by the Client. Example: A guest / participant makes a $100 payment and chooses to add a $5 voluntary contribution. At checkout, the guest selects an offline or invoice payment method instead of paying by credit card via the Smart Galas platform. If the guest later decides not to pay the voluntary contribution amount, the $5 contribution will still be included in the invoice issued to the Client. Therefore, Smart Galas strongly recommends that all Free Access campaigns / events require credit card payment at checkout to ensure that all voluntary contributions are successfully processed and collected.
Smart Galas One-Off License

Our One-Off License, the parties agree as follows:

  • Platform & Service Provider providing Smart Galas, which includes per campaign, online support through shared email and use of the Smart Galas Help Centre access;
  • User accounts for Campaign Management System (CMS) access, exclusive use by you, the contracted Client and your employees only. Third-party usage is strictly prohibited;
  • Access to the platform is available for the contract term for one campaign (microsite) only;
  • 通過 Givergy 平台發送的自動 SMS 和電子郵件通知(例如,超出競標通知、付款通知)將遵循標準模板。通知可以通過 Campaign Management System (CMS) 進行自定義;
  • Platform & Service Provider also offers Annual License for unlimited campaigns. 

Smart Galas Annual License

Our Annual package, the parties agree as follows:

  • Platform & Service Provider providing Smart Galas, which includes per campaign, online support through shared email and use of the Smart Galas Help Centre access;
  • User accounts for Campaign Management System (CMS) access, exclusive use by you, the contracted Client and your employees only. Third-party usage is strictly prohibited;
  • 平台的訪問權限在合同期間內有效。所有活躍的活動必須在合同結束前完成;
  • Automatic SMS and email notifications (e.g. outbid notifications, payment notifications) sent through the Smart Galas platform will follow standard templates. Notifications can be customised through the CMS;
  • Your contract will not renew autiomatically at the end of each term. You will be sent a renewal quotation 6 weeks prior to Annual License ending. You can renew your contract by accepting the renewal quotation;
付款和票務服務

如果使用付款服務,雙方同意如下:


Stripe Connect


  • The Client can user Smart Galas payment collection services. Smart Galas uses Stripe Inc (“Stripe”) to process user payments. The Client shall create a Stripe Connect account which shall include Client’s bank account details and this must be verified before your first event;
  • Stripe 將客戶的所有資金存放在一個單獨的帳戶中,僅用於客戶的利益;
  • 客戶同意,服務提供者將從客戶的 Stripe 帳戶中扣除總收入的 3.95% 作為所有卡的費用(Amex 除外,Amex 的費用為 4.5%),以覆蓋服務提供者的所有管理、處理和銀行費用(“支付處理費”)。
  • 支付處理費將在轉移剩餘資金到客戶之前,從籌集的資金中扣除;
  • Where the Client agrees and Platform & Service Provider then refunds monies to an attendee of an Event and Platform & Service Provider uses Stripe to effect such refund, Platform & Service Provider will charge and the Client agrees to pay in addition to any refunded amount the associated Payment Processing Fee;
  • 如果客戶同意,服務提供者向活動的與會者退款,並且服務提供者使用 Stripe 來執行該退款,服務提供者將收取與退款金額相關的支付處理費,客戶同意支付該費用;
  • Funds that are raised will be transferred to the Client on a weekly basis. 


Direct Stripe Connection

  • As an alternative to Stripe Connect, the Client may opt to collect payments directly into their own Stripe account by integrating it with their Smart Galas microsite.
  • In this arrangement, the Client shall provide their Stripe Publishable Key and a Restricted Key generated from their Stripe account, following the setup instructions provided by the Platform & Service Provider. 
  • The Client acknowledges that providing the keys and configuring Apple Pay and Google Pay through their own Stripe dashboard is solely their responsibility.
  • Once the direct connection is confirmed by Smart Galas, the Client will benefit from processing payments directly through their own Stripe account, and all funds will flow directly to the Client’s Stripe account without passing through the Platform & Service Provider’s or Platform’s custody. 
  • The Service and Platform Provider do not charge an additional fee for enabling this direct Stripe connection. 
  • Since funds are not held in a Stripe Connect account from which fees can be automatically deducted, any Platform & Service Provider fees will be invoiced separately to the Client and are due in accordance with the payment terms set out in this Agreement.

Offline / Invoiced Payment Methods

  • If the Client wishes to offer guests the option to make payments offline (e.g., by bank transfer) or to request an invoice, the Client may enable such payment methods through the Smart Galas platform. 
  • The Client acknowledges and agrees that any payments processed through these offline or invoice methods are not processed via Stripe, and accordingly, such payments shall not be subject to the Payment Processing Fees. 
  • All other applicable fees under this Agreement, including any Platform Fees, Ticketing Fees, or Platform & Service Provider fees, shall remain due and payable in respect of all funds raised through such offline or invoice payment methods. 
  • The Client shall be solely responsible for the collection, reconciliation, and reporting of all funds received through offline or invoice payments, and the Platform & Service Provider accept no liability for any delays, non-payment, or disputes arising from such payment methods. 
  • The Client acknowledges that enabling offline or invoice payments does not affect the Client’s obligation to ensure that all monies raised through the Smart Galas platform are properly accounted for, and the Client agrees to remit any applicable fees to the Platform & Service Provider in respect of such payments in accordance with the payment terms set out in this Agreement. 
  • Platform & Service Provider shall have no obligation to verify, collect, or enforce payment of any amounts raised through offline or invoice payment methods, and the Client assumes full responsibility for managing such payments.

如果使用 SmartRaise 票務服務,則雙方同意如下:

  • 客戶可選擇以下任一選項:
    • to pay Platform & Service Provider a fee of $50 per ticket, or
    • to pay a 3% ticketing fee from the total ticket revenue processed through the platform (the “Ticketing Fee”);
  • Regardless of the payment method, the Ticketing Fee will be applied, invoiced and retained by the Platform & Service Provider; 
  • Where payment is collected through Platform & Service Provider's Stripe services, above processes for the Payment Processing Fee also apply for the Ticketing Fee. 
Lucky / Prize Draws

​如果使用我們的抽獎服務,雙方同意如下:

  • 抽獎的票價必須設定為最低 HK$50 的入場費;
  • Platform & Service Provider is responsible only for the technology behind the Lucky / Prize Draw and the Platform & Service Provider Items; it is the responsibility of the Client to ensure that any lucky / prize draw is operated in accordance with applicable laws and the Client agrees to be fully and solely liable for their operation of the Lucky / Prize Draw;
  • Platform & Service Provider will share with you a template that you may adopt for your Terms & Conditions; please note that Platform & Service Provider can not provide you with legal advice and as any terms are yours and between you and your supporters, you must seek your own legal advice in their respect.
拍賣或抽獎物品

如果使用我們的拍賣或抽獎物品,雙方同意如下:

  • 客戶應從我們的在線手冊中選擇可供活動使用的物品,並提供所選物品進行拍賣、抽獎或其他用途(“服務提供者物品”);
  • 所有服務提供者物品均為銷售或退貨的基礎,並不需要客戶您進行任何財務支出;
  • Unless otherwise agreed between the Platform & Service Provider and the Client, if the Client requests the delivery of an auction or prize draw item prior to the event for display purposes and/or to be handed over to the auction/prize draw winner immediately after the event, the supply price of the item will be invoiced to the Client prior to the event. Payment in full must be received before the item is delivered to the event premises. Once delivered to the event site, the Client assumes full responsibility for the safekeeping and condition of the item until it is handed over to the auction or prize draw winner. The Platform & Service Provider's responsibility is limited to the delivery of the item to the event site, and no further delivery services are included. Upon delivery to the Client, the item becomes the Client’s own auction or prize draw property. All transactions for such pre-ordered items are final, and no refunds will be issued.
  • 服務提供者物品的收費將為最新版本在線手冊中列出的供應價格,並不時進行更新;
  • Payment of any Platform & Service Provider Item fee is required only after the item is sold; all profits, ie monies raised over and above the supply price are paid over to you, the Client, and you agree to Service Provider retaining from the Client’s Stripe account the fee associated with such item;
  • Platform & Service Provider will issue for the supply prices of any Platform & Service Provider Item if the supply price of such item cannot be deducted from Client's Stripe account, and the Client agrees payment of such items are due on the date; 
  • If for any reason the Client decides not to list the contracted amount of Platform & Service Provider Items in the live or silent auction, it agrees that any discount applied will be removed and invoiced for as appropriate;
  • Platform & Service Provider shall provide the title, description and imagery for any Service Provider Items. However, the Client acknowledges that the Service Provider is not the end-supplier of the Platform & Service Provider Items and accordingly it shall not be liable for any complaints received or costs incurred as a result of the item deviating from any description or imagery provided by Platform & Service Provider;
  • 服務提供者應在付款後24小時內向獲獎者發出一張憑證(以電子憑證或電子郵件附件PDF文件的形式)。
  • If full amount for a Platform & Service Provider Item is received directly by the Client, Platform & Service Provider will raise an invoice for the supply price of that item(s). Once payment has been received, the voucher will be released to the winning bidder;
  • Contracted Platform & Service Provider Items must be dispersed amongst the client’s own auction items;
  • Unless otherwise stated in the terms of the specific item, the Platform & Service Provider Item winner shall have 3 months from the date of issue of an e-voucher to redeem the e-voucher, and must take up the prize associated within 12 months of redemption; upon redemption of a Platform & Service Provider Item by the winner in accordance with this clause, Platform & Service Provider shall ensure delivery from the end-supplier of any physical item within 14 days of winner's request as long as the address for delivery is in the territory where the Event occurred;
  • As they are not the end-suppliers, the Platform & Service Provider cannot accept responsibility for, or liability relating to, the Service Provider Items in respect of their security or delivery or the experience of the Platform & Service Provider Item winner. Platform & Service Providershall not be required to issue any refunds to any winner unless and to the extent that Platform & Service Provider is able to procure such refund from the Platform & Service Provider Item supplier;
  • Platform & Service Provider, upon the request of the client, may provide additional services to the Client to store, insure through a third party and deliver client’s own auction items to the winning bidder at an additional fee. Platform & Service Provider will have no liability whatsoever when such additional service is provided and whole responsibility and liability regarding client’s own auction items  belong fully to the client.  
專注的項目管理

如果使用我們的專屬項目管理(DPM)服務,則雙方同意如下:

工作時間

  • 服務提供者的DPM服務可通過電子郵件、電話和WhatsApp在星期一至星期五,上午9:00至下午6:00(香港時間)提供,公眾假期除外。
  • 在這些時間以外發送的消息或請求將在下個工作日處理。
  • 如在非工作時間遇到緊急平台問題,客戶應直接聯繫 Givergy 支援團隊。

網站變更和編輯

  • 服務提供者包括最多三輪對籌款網站的自定義更改(佈局、內容、標籤等),需遵循時間表。
  • 變更請求必須在清晰的電子郵件中整合;建議附上截圖以避免混淆。
  • 額外的更改可能會產生額外費用,並且需視團隊的可用性而定。
  • 客戶承認,任何需要 SmartRaise 開發團隊參與的請求,包括但不限於程式設計、代碼更改或其他技術自定義,均需經服務提供者的可行性評估和批准。如果 SmartRaise 開發團隊同意實施所請求的自定義,客戶承認:
    • 實施需要最少48小時,根據範圍可能需要更長的時間。
    • 可能會產生額外費用,在這種情況下,服務提供者將向客戶發出報價;
    • 定制將僅在客戶書面接受並簽署批准報價後進行。
    • 客戶承認,任何與內容管理系統或自定義相關的臨時請求可能無法得到滿足。

網站啟動時間表

  • 服務提供者應在收到所有內容和資產後的4個工作日內交付籌款網站的初始版本(假設不需要自定義開發)。
  • 提供完整材料或批准變更的延遲可能會影響交付時間表。

內容責任

  • 客戶應提供所有必要的內容和信息,以便設置籌款平台和活動策劃,包括但不限於:
    • 標誌和設計資產;
    • 拍賣物品詳情及圖片;
    • 有關系統通知的自定義通知和修改;
    • 活動時間表和流程安排(如果包括現場支援);
    • 樓面圖(如果包括現場支援);
    • 完成專屬項目管理下任何網站的DPM網站設置文件;
    • 完成現場支援活動的合作事件摘要;
    • 任何其他平台配置所需的材料。
  • 所有資產必須按照服務提供者的指示以正確的格式提供,包括:
    • 指定電子表格模板中的拍賣項目詳情;
    • 項目圖片清楚標示,並符合正確的大小/格式(JPEG或PNG);
    • 設計資產(例如,標誌、橫幅)以高解析度、網頁準備格式(在適用的情況下為 JPEG 或 PNG)。
  • 提供不完整的材料或不正確的格式可能會延遲時間表。
  • 客戶應及時設立其 Stripe Connect 帳戶,以便通過籌款平台進行付款收集。客戶承認:
    • Stripe 進行獨立的 KYC(了解您的客戶)驗證流程以設置付款;以及
    • Platform & Service Provider shall not be liable for any delays, rejections, or other issues arising from Stripe’s verification process.
    • 對於有現場支援的活動,客戶必須提前確認所有相關的活動細節(例如,工作人員到達時間、著裝要求、最終日程)。

批量上傳

  • 對於拍賣物品的上傳,客戶應使用指定的上傳模板提交所有物品詳情,並將圖片命名為與物品編號/標題相符。
  • 最終檔案和圖片應在靜默拍賣啟動前1至2週提交,並且不得晚於前2個工作日。
  • 對於嘉賓名單的上傳,最終版本(如適用,包含桌位分配)必須在活動前至少1個工作日提交。
  • 超出這些時間範圍的提交可能無法保證上傳。

現場活動支援(如適用 - 請參閱現場活動服務部分以獲取更多詳細信息)

  • 如果服務提供者提供活動人員,客戶應至少在活動前72小時提交完整和最終的活動流程。
  • 在此截止日期之後的新增或更改可能無法被接受。

項目範圍

  • 專屬項目管理包括:
    • 網站設置和協調;
    • 策略性籌款指導;
    • 最多可進行3輪自訂更改;
    • 活動前的工作時間支援。
    • 此服務不包括平面設計、現場協調(除非另行預訂)或無限的自定義請求。

最終網站簽署

  • 客戶必須在網站啟動前至少24小時提供最終批准。延遲簽署可能導致啟動延遲的問題,服務提供商不承擔責任。

尊重服務範圍

  • The Platform & Service Provider is committed to high-quality support for all clients. The Client agrees to:
    • 限制溝通於工作時間內;
    • 保持變更請求在商定的範圍和修訂限制內。
  • 超出約定範圍的請求僅在技術上和操作上可行的情況下才能滿足,並可能產生額外費用。
現場活動服務

如果使用我們的現場活動服務,雙方同意如下:

  • Platform & Service Provider confirms that any Platform & Service Provider personnel appearing at the Onsite Event to provide the services are trained appropriately;
  • 時間、活動詳情及任何定制品牌需與支持團隊或專屬募款專家確認;
  • 所有員工和設備需求必須在活動前至少 14 天確認;我們無法保證在活動中滿足任何要求,如果我們能夠滿足該要求,所有報價將額外收取 25% 的費用;
  • 服務提供者對客戶的拍賣、抽獎或其他物品不承擔任何責任,包括安全性或交付方面;
  • 如果由服務提供者團隊成員手動將出價或承諾錄入系統,客戶必須保留現場承諾/出價的記錄,以便與服務提供者團隊進行交叉參照。
  • 客戶應提供適當的有線網絡連接(如有需要);客戶承認,訪問 Givergy 的在線/智能手機平台需要足夠的 4G/5G 信號/無線網絡連接。如果場地無法提供必要的連接,系統將通過閉合網絡離線運行。這意味著:
    • 籌款網站將在活動前一天的下午 4 點關閉。籌款僅在活動中重新開放於平板電腦;
    • 付款信息將在活動結束時發送,一旦數據重新上線進口。將不會發送額外的 SMS/電子郵件消息;
    • 付款將在籌款結束後處理,並在數據重新上線後進口;
  • 客戶理解,雖然 Givergy 平台具有發送 SMS 通知的能力,但這些消息的成功傳送取決於電話網絡提供商的性能;
  • The Client shall, where Platform & Service Provider personnel are attending the Onsite Event:
    • 負責在活動期間為每位服務提供者人員提供一頓適當的餐飲;
    • ensure that the Services are completed at the agreed time. If for any reason the Client Contact requires Service Provider personnel to continue the Services beyond the agreed time, then and on the understanding that it takes Platform & Service Provider personnel additional time at the end of the Onsite Event to pack down, the Client agrees to pay Platform & Service Provider further fee at a rate of
      • HK$550 per member of Platform & Service Provider personnel who continues working beyond 23:59 at the event;
      • HK$550 per hour per member of Platform & Service Provider Personnel who is required to work in excess of their standard hours, being 7 hours for a technical manager, 7 hours for an event manager, or 6.5 hours for event support staff;
      • 對於服務提供者提供的活動主持人、司儀和/或拍賣師,上述條件和費率將不適用。如果因為任何原因客戶聯絡人要求活動主持人、司儀和/或拍賣師在約定時間之外工作,客戶同意按報價中詳細說明的費率支付服務提供者額外費用,並承認活動主持人、司儀和/或拍賣師有權不接受在約定時間之外繼續工作;
  • All rented equipment must be received back by the Platform & Service Provider within 3 days of Client’s Event ending, failing which it agrees to pay a daily rental fee of the amount defined within the quote until the equipment is received;
  • 關於在現場活動中丟失募款平板電腦或對平板電腦造成的任何損壞,客戶的責任將限於每台平板電腦(Kindle 或 iPad)港幣 3,000 元。
  • 客戶可以將現場活動(距活動超過 28 天)延期至其 Givergy Unlimited 平台訪問期限內的任何其他日期,而不收取費用;
  • Any changes to the event details, including but not limited to date, time, venue, or scope of services, must be communicated to the Platform & Service Provider in writing and may be subject to additional fees or adjustments to the contract terms;
  • 如果客戶取消現場活動,適用以下條款:
    • 超過 28 天前取消 – 客戶將從總套餐價格中獲得 25% 的退款;
    • 距活動日期 14-28 天 – 客戶將從總套餐價格中獲得 10% 的退款;
    • In either scenario, monies shall be less any actual expenses incurred by the Platform & Service Provider and confirmed with the Client; and where there is more than one Onsite Event contracted the refund % shall be divided by the number of Onsite Events
    • 在距現場活動日期 14 天內,將不提供退款。
  • The Platform & Service Provider shall not be liable for any damages, losses, or injuries arising from circumstances beyond its control, including but not limited to acts of nature, venue restrictions, or vendor failures. The client is responsible for obtaining any necessary insurance coverage for the event; whereas if the client is not directly responsible for obtaining any such insurance due to the fact that this is venue provider's responsibility, the client shall inform the Platform & Service Provider regarding the insurance in place covering the venues where events take place against injuries, damages or losses arising from circumstances beyond the control of both parties (Platform & Service Provider and the Client), including but not limited to acts of nature, venue restrictions, or vendor failures.
Impact Consulting and Event Management Services

If using our Impact Consulting Services, then the parties agree as follows:

服務範圍包括但不限於:

  • 慈善諮詢:個性化指導、戰略建議和推薦,為企業提供企業社會責任(CSR)和環境、社會及管治(ESG)實踐的指導,協助規劃和管理籌款活動、事件和倡議,協助擴大影響力,利用我們的專業知識識別與客戶的使命和價值觀相符的潛在贊助商和支持者。​
  • 活動諮詢及管理:策劃及執行籌款活動、晚會、捐贈者會議及企業活動,組織正式及非正式的聚會以促進與潛在贊助商及贊助人的網絡聯繫及關係建立,結構未來的籌款活動以最大化影響力及參與度 

​服務交付: 

  • 慈善及活動諮詢和活動管理服務可以根據每小時的會議或通過顧問合約模式提供。 
  • 諮詢會議可以根據雙方的協議以面對面、電話或視頻會議的方式進行。會議的頻率和持續時間將根據客戶的需求和商定的服務範圍來確定。具體的交付成果可能包括全面的籌款策略、培訓材料、溝通框架和活動策劃指南、量身定制的提案、績效評估和可行的見解,定期的跟進會議和進度回顧,以完善策略並確保成功實施。所有交付成果必須事先達成一致,籌款機構將提供明確的完成時間表。

慈善及活動顧問和活動管理服務可根據雙方協議的以下收費結構提供:

  • 每小時服務:服務將根據提供諮詢或活動管理服務所花費的時間,以約定的每小時費率計費。總小時數將定期記錄並開具發票。​
  • 顧問費模式:將按定期(例如,每月、每季)收取預先商定的顧問費,以涵蓋該期間內指定的服務範圍。在顧問費下提供的服務不會按小時計費,除非明確另行同意對超出顧問費範圍的額外服務進行計費。費用結構、費率和付款條款將在報價單中列出,並必須在服務開始之前由客戶同意並簽署。
  • 任何對費用結構的變更或客戶要求的額外服務必須經雙方書面同意。
  • 顧問費用不可退還,除非因服務提供者的過失而未能提供服務的情況。

通知終止

  • 任何一方均可透過向另一方提供至少三十(30)天的書面通知來終止慈善及活動諮詢和活動管理服務。終止慈善及活動諮詢和活動管理服務並不會自動終止整份協議。請參閱一般條款第2項,該項規定了有關終止本協議的一般條款和條件。 
  • 終止時,任何在生效終止日期之前提供的服務將根據約定的收費結構按比例計費。
  • 根據協議開出的顧問費用不可退還。 

客戶責任

  • 客戶應向服務提供者提供所有必要的信息、材料及相關利益相關者的訪問權限,以確保服務的成功交付。這包括但不限於財務數據、籌款目標和組織目標、及時訪問內部團隊以及任何其他相關文件。

課程取消

  • If the Client cancels a consulting session, at least 24 hours’ notice is required. Sessions canceled without sufficient notice may be subject to a cancellation fee. In the event the Client cancels the Impact & Event Consulting and Event Management Services altogether, refunds will be provided for any consulting sessions that have not yet been conducted.

服務水平

  • 籌款機構保證在諮詢和活動管理的各個方面提供高質素的服務,並對細節保持一絲不苟的關注,致力於超越客戶的期望。

交付成果

  • All deliverables must be agreed upon beforehand, and Smart Galas Limited will provide a clear timeline for their completion.
  • 根據客戶的需求和要求,交付物可能包括但不限於: 
  • 籌款:全面籌款策略文件、受眾細分報告、量身定制的溝通策略和內容日曆、潛在客戶研究及檔案報告、培訓材料和最佳實踐指南、持續諮詢會議
  • E活動策劃與管理:活動概念提案及物流檢查表、網絡機會報告、定制活動提案、活動後評估及每月進度回顧

能力建設

  • 我們支持機構建立內部能力以推動籌款計劃,方法包括:提供培訓和教育資源,賦予團隊籌款最佳實踐,提供持續的合作和知識分享機會。

活動管理承諾

  • 無論是籌款活動、晚會、會議還是企業活動,籌款機構致力於在每一個步驟中提供無與倫比的服務和完美的執行,從最初的規劃到最終的評估。
傳播策略與設計服務

如果使用我們的傳播策略與設計服務,雙方同意如下:

  • 服務提供者同意提供高質量的傳播策略和設計服務,以滿足客戶的期望。這些服務的範圍包括但不限於:制定活動傳播策略和活動識別、創建和設計活動主要視覺、營銷材料設計、數字媒體活動以及內容創建;
  • 服務提供者應與客戶密切合作,以了解其傳播目標、目標受眾和活動識別,從而制定量身定制的傳播策略和設計計劃,以實現客戶的籌款目標和宗旨;
  • 客戶承認,為了成功的傳播策略,及時提供所有必要的信息、材料和資源是至關重要的。這包括品牌和活動指導方針、受眾/捐贈者研究、目標受眾洞察以及項目所需的任何其他相關文件;
  • 客戶承認,除非雙方另有約定,否則活動傳播策略的最短交付時間為兩週。這一時間框架確保了策略的全面規劃、發展和執行,以有效實現客戶的目標;
  • The Platform & Service Provider shall present design concepts and proposals to the Client for review and feedback. We will revise and refine the designs based on the Client's input until a final design is approved;
  • The Platform & Service Provider shall deliver the agreed-upon communication strategy and design services within the agreed-upon timeframe. Any deviations from the agreed-upon timeline will be communicated to the Client promptly;
  • The Client agrees to provide timely feedback and approvals on the communication strategy, design concepts and deliverables presented by the Platform & Service Provider. The Client also agrees to provide all necessary information, materials, and assets required for the successful execution of the communication strategy and design services;
  • If not fully satisfied with the Communication Strategy and Design Services provided, the Client may request a refund of any fees paid for services that have not been completed. The Platform & Service Provider will review the request and, if deemed appropriate, issue a refund in accordance with the terms outlined in this agreement. The Client acknowledges that any refund issued under this term will constitute full and final settlement of any claims against the Platform & Service Provider related to the communication strategy and design services. The Platform & Service Provider reserves the right to withhold a refund if the Client has not provided timely feedback or has not cooperated in good faith to resolve any issues with the Communication Strategy and Design Services services provided.
一般條款及條件


  1. 條款 - 解釋
    1. These terms and conditions ("Terms") set out the agreement on which Platform & Service Provider has agreed to provide the Services as contractor to you (“the Client”) and the Client has agreed to proceed on this basis and accordingly pay the feesdue.
    2.  以下定義適用於這些條款:
      1. “數據保護立法”指與個人數據處理相關的適用法律及所有相關的法規、監管實踐準則、意見和不時在香港發布的指導;
      2. “活動”指客戶組織的任何在線或現場活動,客戶在該活動中確認的詳細信息,並由服務提供者提供其服務;
      3. "Platform & Service Provider Personnel" means any employees or contractors of Platform & Service Provider who, on Client’s request, appear at an Onsite Event to help provide the Services;
      4. “服務”指所提供的服務,包括但不限於抽獎和促銷、虛擬活動、靜態拍賣、拍賣物品、在線捐款、票務和支付服務、慈善諮詢服務,以及服務提供者為客戶和活動提供的傳播策略和設計服務。
  2. 本協議何時開始及結束?
    1.  本協議及這些條款在客戶同意時開始,並在約定的服務提供者套餐中指定的年數後終止(即協議期限)。
    2.  儘管服務提供者有終止的權利,服務提供者在客戶活動前 90 天內不得終止這些條款。
  3. 提供服務的委任
    1. 客戶特此任命服務提供者為其承包商,以提供服務,並同意按照這些條款支付相應的費用。
  4. 費用支付
    1. 在購買 Givergy Unlimited 時,客戶同意在簽約日支付年費,並在此後每 12 個月支付一次,具體金額見客戶的報價單,並支付任何適用的稅款及其他附加費用,例如支付處理費和票務費或在協議期限內其他所需的費用;任何到期的適用費用應通過 Stripe 系統在線支付或在收到發票後支付。客戶還可以購買一次性活動訪問平台,並以零預付款的方式使用該平台,支付 4% 的佣金。接受的報價單定義並優先於這些標準支付條款。
    2. 客戶同意在發票上指定的到期日之前支付服務提供者開具的所有費用。逾期付款將按每月5%的利率(或適用報價中指定的利率)計算利息,利息按月複利計算,從到期日開始直到全額付款收到為止。
  5. Platform & Service Provider Duties
      1. Platform & Service Provider shall ensure that all Services are provided
    1.  以合理的注意和技能提供;
    2.  根據附件 1 中規定的服務水平提供;
    3.  遵守所有適用的法律和監管要求;
    4.  服務提供者應在合理的時間內應要求提供與服務相關的任何書籍、文件或其他記錄。
    5. When a Client Success Manager (CSM) is included in services provided to the Client, the CSM will liaise with one point of contact per event to represent the Client. Platform & Service Provider will provide accurate and detailed information to allow this person to relay to other stakeholders as needed
    6. 除非在這些條款中明確規定,否則服務是按“現狀”和“在此地”提供的,並且不提供任何形式的保證或聲明,包括任何可銷售性或特定用途的適用性保證或聲明。
  6. 責任
    1. 任一方對於另一方因提供服務而產生的任何後果損失或損害、經濟損失(包括但不限於收入、利潤、預期儲蓄的損失)、合同損失、業務損失和商譽或聲譽損失不承擔責任,但以下第 6.c 條規定的情況除外。
    2. As Event organiser, promoter of the Event, operator of the Event, fundraiser and data controller, the Client shall be solely liable for any breach of any laws or otherwise that result in any action against the Client, Platform & Service Provider or both parties in relation to the Event except where the loss is a direct result of Platform & Service Provider’s negligence. The Client is solely responsible for the Event and for its terms and conditions. Platform & Service Provider is not a party to any contract for sale and purchase made using its Services.
    3. Client represents that it is in compliance with all laws, regulations and rules required to conduct the Event and shall indemnify and hold harmless Platform & Platform & Service Provider from any actions, proceedings, claims, costs expenses, penalties, deficiencies and liabilit ies (including legal fees) or any other loss of any nature whatsoever arising out of or relating to Client’s non-compliance with any applicable laws, regulations or rules. Without limiting the generality of the foregoing, Client shall be solely responsible and Platform & Service Provider shall not be responsible for compliance with any laws, regulations and rules pertaining to auctions or prize draws and Client shall be solely responsible and Platform & Service Provider shall not be responsible for compliance with any laws, regulations and rules pertaining to charitable/not for profit activities including fundraising.
    4. 在任何一方可以排除或限制責任的範圍內,任一方在服務中遭受的任何損失或損害的總責任不應超過客戶實際支付的服務費用,對於任何一方因第三方的死亡或傷害,責任則不受限制。
    5. Platform & Service Provider shall not be liable for any acts or omission of the Client or any third party not acting under the control or direction of Platform & Service Provider.
    6. 任一方對於索賠的提出不得晚於索賠發生之日起三個月內。
  7. 保密信息
    1. 每一方應對在本協議中獲知的任何保密或專有信息保密。
  8. 不可抗力
    1.  如因不可抗力原因(包括但不限於疫情、火災、洪水、罷工、暴亂、封鎖或政府或準政府行動)導致任一方未能履行合同,則該方不承擔違約責任。
  9. 一般事項
    1. 各方的關係及適用法律
      1.  服務提供者是獨立承包商,雙方的關係是非獨占的。
      2.  這些條款受香港法律管轄,但不包括其法律衝突原則。
    2. 變更
      1. 這些條款不得變更,除非經服務提供者和客戶的正式授權代表以書面形式同意。
    3. 通知
      1. 每一方必須通過電子郵件通知另一方。服務提供者的電子郵件地址為 : info@smartgalas.com   
      2. 通知在發送時視為已收到,或在收到地點的正常工作時間外發送時,在正常工作時間恢復時視為已收到。
    4. 可分割性
      1. 如果這些條款的整體或任何部分在某一司法管轄區內無效、不可執行或違法,則該部分將在該司法管轄區內被剔除,除非可以通過商業上合理的解釋對該部分進行修改,以使其合法、可執行。在任何情況下,其餘的條款仍然具有全部效力。
    5. 持續權利和義務
      1. 根據條款 5、6、7 和本條款 9 的權利和義務在這些條款終止後仍然有效。
      2. 終止不會消除或影響任何一方在終止之前對另一方的任何權利。
      3. 任何一方的權利和救濟,包括根據這些條款的所有保密、專有和知識產權,都是附加的,而不是替代法律和公平上的權利,包括根據專利、版權和商業秘密保護的權利。
    6. 完整協議
      1. 這些條款連同任何已同意的報價和數據保護立法協議構成有關服務的完整協議,任何之前有關服務的協議、理解和談判均不再有效。
    7. 豁免
      1. 根據這些條款或法律的任何權利或救濟的豁免僅在書面形式下有效,且不應被視為對任何後續權利或救濟的豁免。任何一方未能或延遲行使根據這些條款或法律的任何權利或救濟,均不構成對該權利或任何其他權利的豁免,也不應妨礙或限制對該權利或任何其他權利的進一步行使。根據這些條款或法律的任何權利或救濟的單次或部分行使,均不應妨礙或限制對該權利或任何其他權利的進一步行使。
    8. 轉讓
      1. Neither party may assign, licence or otherwise deal with any of its rights under these Terms without the prior written consent of the other party, such consent not to be unreasonably withheld. Platform & Service Provider may subcontract parts of performance of its Services, to other persons or entities provided, however, it remains responsible for the performance of the Services.
    9. 第三方
      1. 這些條款不會,也不打算創建任何非合同方可執行的權利,除非某人是本協議一方的合法繼任者或受讓人,則視為本協議的當事方。
    10. 版權和數據
      1. The Client acknowledges that Platform & Service Provider is the licensee of the technology and all intellectual property rights in the platform exclusively belongs to the licensor. 
      2. The Client agrees that the Privacy Policy is part and parcel of this agreement and the Platform & Service Provider has the right to make amendments to the Privacy Policy and the most updated version prevails. 
      3. 客戶同意,服務提供者提供的服務基於專有和機密信息、材料和方法,客戶未獲得對其的任何權利、所有權或利益,且在客戶可以訪問的範圍內,客戶應以與其自身的專有和機密主題相同的方式對待這些信息,但不得低於合理的謹慎標準。
      4. Platform & Service Provider's licensor has its own Data Processor Agreement, which it may also agree with the Client at around the same time as these Terms. In the absence of such Data Processor Agreement and notwithstanding any other provision under this agreement, each party agrees that it shall at all times duly observe its obligations under the Data Protection Legislation. Platform & Service Provider shall ensure that it has in place appropriate measures to protect against unauthorized or unlawful processing or disclosure of personal data, against accidental loss or destruction of, or damage to, personal data. Platform & Service Provider shall report to the Client in writing within 48 hours of any sign of abnormalities, security breaches or data leakage incidents as related to the Services or obligations under this agreement.
      5. 客戶是控制者和推廣者
      6. Platform & Service Provider, the Services and Platform & Service Provider's websites are only a means of communication to participate at the Event. The Client is the controller and promoter and as such is responsible for the Event and the terms and conditions relating to it.
      7. Platform & Service Provider shall be responsible only for the Services and it is therefore up to the Client to ensure that any or all ot her Event activities are operated in accordance with applicable laws and the Client agrees to be fully and solely liable for such.
附表 1 – 服務水平


  1. 解釋
    1. 以下定義適用於本附表:
      1. "Business Critical Fix" means any period of time where the Services are unavailable to the Client due to Platform & Service Provider reasonably requiring to disable Services in order to perform an emergency software fix or workaround to any software used in the delivery of the Services;
      2. **“商業上合理的努力”**指服務提供者在滿足其他類似客戶支持需求時所付出的同等優先級和勤勉;
      3. **“客戶原因”**指以下任何原因:
        1. 客戶對服務的任何不當使用、濫用或未經授權的更改;
        2. 客戶以不一致於當前提供給客戶的文檔的方式使用服務;或
        3. 使用不再更新的服務版本或發行版本;
      4. **“故障”**指服務在所有重要方面無法正常運行;
      5. "Planned Maintenance" means any period of time where the Services are unavailable to the Client due to Platform & Service Provider reasonably requiring to disable the Services in order to conduct regular maintenance to any software used in the delivery of the Services, provided such regular maintenance has been notified to the Client in advance of any Event;
      6. **“服務可用性”**指在協議期限內每年 99% 的可用性,但不包括任何服務可用性排除;
      7. **“服務可用性排除”**指:
        1. 客戶原因;
        2. 由第三方造成的任何故障;
        3. 任何計劃維護;或
        4. 業務關鍵修復;
      8. **“服務信用”**指在下文第 3.2 段中指定的服務信用。
  2. 本附表中所有大寫字詞應具有條款中所賦予的含義。
  3. 服務
    1. 在協議期限內,服務提供者應採取商業上合理的努力,按照本附表中規定的服務可用性提供服務。
    2. 如果服務提供者未能根據服務可用性提供服務,客戶將有權獲得下文第 3 段所列的服務信用。
  4. 服務信用
    1. Service Credits shall normally be credited as a deduction from the next annual fee that is due to Platform & Service Provider. Where there is no further annual fee due, Platform & Service Provider shall re-pay the appropriate amount from the annual fee already paid by the Client.
    2. 提供服務信用將是對特定服務可用性失敗的唯一和獨家補救措施。


服務可用性

服務信用

介於 95% 到 99% 之間

An amount equal to 25% of the annual fee due to Platform & Service Provider for its performance of the

少於 95%

An amount equal to 100% of the annual fee due to Platform & Service Provider


Updated: 30th March 2026.